Validation française de l’échelle de fatigue révisée de Piper

Méthodologie
Par Jane A. Gledhill, Chantal Rodary, Cedric Mahé, Céline Laizet
Français

La fatigue est l’effet secondaire le plus fréquemment observé au cours de la maladie cancéreuse et de ses traitements. La recherche infirmière en France dans ce domaine est freinée par l’absence d’un outil d’évaluation de la fatigue en langue française. Pour combler ce manque nous avons donc entrepris la traduction et la validation de l’Échelle de Fatigue de Piper (PFS). Cet outil permet d’orienter la prise en charge de la fatigue chez les patients en fonction des caractéristiques prédominantes de leur fatigue et aussi d’évaluer l’efficacité des actions spécifiques entreprises par le patient et/ou proposées par le personnel soignant.
La version révisée de la PFS (PIPER et al 1998) mesure 4 dimensions de la fatigue (comportementale/sévérité, affective, sensorielle, cognitive/humeur) et comprend 22 items, présentés sous forme d’une échelle numérique. L’échelle est auto-administrée.
L’outil a été traduit en utilisant un processus de traduction/retraduction. La validité de contenu et de concordance de la traduction a été testée chez 20 sujets bilingues en bonne santé afin d’étudier la concordance entre les 2 versions. La version française modifiée fut ensuite complétée par 229 patients atteints de tumeurs solides cancéreuses et en cours de traitement par chimio-radio-immuno- ou hormonothérapie.
La fiabilité de l’échelle est bonne (α de Cronbach entre 0.85 et 0.92). La validité intra-dimension est très bonne. En revanche, l’analyse factorielle démontre que 3 items sont insuffisamment discriminants. Par ailleurs, la structure factorielle diffère légèrement de celle de la version américaine, 5 facteurs au lieu de 4 ayant été mis en évidence, les 4éme et 5éme facteurs de la version française correspondant au facteur 4 de la version anglaise. La validité externe, évaluée à l’aide de 2 outils, (une échelle visuelle analogue (EVA) 0–10 et l’index de performance de l’OMS), démontre qu’il existe une forte liaison entre le score global du PFS, le score OMS et le score EVA.
Nous proposons un modèle de PFS avec 5 dimensions et comprenant 22 items, afin d’améliorer la performance de la version française comparativement au modèle original de 4 dimensions de la PFS. La traduction de 2 items a été légèrement modifiée afin de réduire une ambiguïté. Les résultats globaux de cette première étude sont satisfaisants. La performance de l’échelle devrait être encore améliorée par les quelques modifications que nous avons apportées. Nous sommes actuellement en train de tester l’échelle sur une population homogène et d’évaluer la sensibilité au changement au cours du temps de l’outil. Ceci devrait nous permettre d’établir la version française finale de l’Échelle de Fatigue de Piper.

  • fatigue
  • cancer
  • l’Échelle de Fatigue de Piper
  • validation
Voir l'article sur Cairn.info